Ele deixou Tientsin e foi para a Manchúria por vontade própria."
Otišao je iz Tientsina u Mandžuriju svojom voljom.
Foi por vontade do lorde que o chinês foi transferido para a sala ao lado?
Da li je lord htio zamijeniti Kineza u kabinetu sa onim ispred vrata?
Agora e por vontade própria, após terem explicado e avisado do significado e consequências deste juramento, entro em serviço na Federação por no mínimo 2 anos, e pelo tempo que for necessário, de acordo com as necessidades da Federação.
Слободном вољом, након што сам упозорен и саветован о значењу и последицама ове заклетве, улазим у Савезну службу на не мање од две године и дуже колико буду потребе Федерације.
Estou aqui agora por vontade própria.
Sad sam ovde zato što to želim.
Acho que não foi esfaqueada e congelada por vontade própria.
Mislim da biti proboden i zamrznut nije bio dio tvog plana.
Anunciando publicamente que não raptamos vc, como Alia alega... e que veio por vontade própria, como emissária das Bene Gesserit... enviada... para tratar da educação de meu filho.
A kako bih to uradila? Javno obznanivši da te nismo oteli, kako sada Alia izjavljuje... da ste došli slobodnom voljom, poslanici Bene Gesserita.
Pelo que eu ouvi, o cara veio por vontade própria... e foi traído por nós.
Koliko èujem, èovek nam doðe dobrovoljno i mi ga izdamo.
O Sr. Murrow, por vontade própria, foi um membro da IWW que é a associação "Operários Industriais do Mundo" uma organização terrorista citada como subversiva por um promotor federal dos Estados Unidos.
Mr. Murrow, po svom vlastitom priznanju, je bio èlan IWW-a to su Industrijski Radnici Svijeta teroristièke organizacije spominjane kao rušilaèka od strane Glavnog tužitelja Sjedinjenih Amerièkih Država.
Por que sequestrá-la se ela vem por vontade própria?
Zašto bismo je otimali, ako æe da poðe svojom voljom?
Se você não for por vontade eu tenho ordens de usar qualquer força necessária para tirá-las daqui.
Ako ne odete svojom voljom, nareðeno mi je upotrebiti silu, i ukloniti vas.
Não estou aqui por vontade própria também, falando nisso.
Usput, nisam ni ja ovdje po svojoj volji.
Se Bauer não voltar por vontade própria, virão atrás dele.
Ako se Bauer ne vrati doæi æe po njega.
Se bem que você não é mais nossa aluna... por vontade própria.
No ti više nisi jedna od naših uèenica, svojevoljno.
Não estou respirando, mas é por vontade própria.
Ne dišem. Ali to je sasvim dobrovoljno.
Agora que te vi, sei que daria minha vida por vontade própria.
Sad kad te vidim, dala bih svoj život svojevoljno.
Duas mulheres muito doentes e maravilhosas, morreram aqui hoje à noite por vontade própria.
Dve jako bolesne, ali predivne žene, su danas ovde umrle,...ali svojim vlastitim izborom.
O 1º, como o gado pode mergulhar nos tanques por vontade própria.
Prvo, kako stoka može biti upoznata sa potapanjem i sa njihovim naèinima.
Não por vontade própria... mas se houvessem 2 ou 3 de vocês... em conjunto com uma grande fonte de energia...
Не можеш сама, али кад би вас било двоје-троје, већа количина енергије, беше.
Agiu por vontade própria, não pela nossa.
Деловао си по свом нахођењу, не нашем.
Em 10 anos na Rocha, você é o primeiro a vir por vontade própria.
Za deset godina koliko sam na Steni ti si prvi koji je došao dobrovoljno.
Porque você tem que retornar por vontade própria capturaram ele sabendo que você seguiria.
Zašto ne samo mene? Jer moraš da se vratiš slobodnom voljom. Njegovim odvoðenjem znaju da æeš pratiti.
Se você não vai se juntar a nós por vontade própria, seremos forçados a usar outros meios de persuasão.
Ako ne poðete svojom voljom biæemo prisiljeni da vas ubedimo na drugi naèin.
Ninguém nunca me deu nada por vontade própria.
Нико ми ништа није дао јер је тако желео.
Não ache que sou tolo para te procurar por vontade própria, porra.
Немојте да мислите да сам будала да намерно сарађујем са вама.
Ele me ofereceu o coração por vontade própria.
Svojevoljno mi je dao svoje srce.
Ele foi enterrado vivo por vontade própria.
On je... Bio je dobrovoljno živ zakopan.
Não deixou este mundo por vontade própria?
Da li si napustio ovaj svet bez svoje volje?
Eu aceito esta união... com minha mente sã... e por vontade própria.
Ulazim u ovaj brak potpuno čistog uma i svojom ličnom voljom.
Se o senhor não sair por vontade própria, vai sair no carro da polícia.
Ako ne odete svojevoljno, otiæi æete u policijskom autu.
É o que acontece se não entrar na regressão por vontade própria.
To se desi ako ne uðeš svojevoljno u regresiju.
Disse que ele precisa entrar por vontade própria.
Mora da uðe tamo svojevoljno, to si ti rekla.
Esperava você me contar por vontade própria.
Nadao sam se da æeš mi sama reæi.
Eve me contou que o Capitão... está trabalhando com a G.N. por vontade própria.
Eva mi je rekla da kapetan svesno radi za Crnu Kandžu.
Apesar de apreciar o gesto e seu comprometimento com a tarefa designada, estou ciente que nenhuma de vocês está aqui esta noite por vontade própria.
Cenim tvoj gest, i posveæenost zadanom zadatku, ali ja sam svestan da nijedna od vas ovde nije svojom voljom.
Que a verdade seja dita: eu estava doando por causa disso, não por um sentimento genuíno de esperança, por vontade de ajudar ou generosidade.
Iskreno, zbog toga sam davala, a ne iz iskrene nade i uzbuđenja što pomažem i iz velikodušnosti.
0.97291398048401s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?